亚洲精品中文免费|亚洲日韩中文字幕制服|久久精品亚洲免费|一本之道久久免费

      
      

            <dl id="hur0q"><div id="hur0q"></div></dl>

                你認(rèn)為哪些外來詞翻譯得令人叫絕?

                你認(rèn)為哪些外來詞翻譯得令人叫絕?

                最貼切傳神的應(yīng)該是:蓋世太保。


                最絕的當(dāng)然是常凱申了。當(dāng)年清華大學(xué)歷史系某副主任在翻譯一本俄文書時(shí)把蔣介石(Chiang Kai-shek)翻譯成常凱申,輿論一片嘩然。俗話說大丈夫行不更名,坐不改姓??蓱z堂堂蔣委員長在國外作品里轉(zhuǎn)了一圈回來,連爹媽給起的姓名都保不住了[捂臉]。

                這事后來成了軍迷圈一個(gè)經(jīng)久不衰的梗,很多網(wǎng)友現(xiàn)在干脆直接稱呼其為“常凱申”。

                上面說的是反面典型,下面說幾個(gè)正面經(jīng)典:

                一、最好的翻譯,發(fā)音和意思都堪稱絕配。

                矮大緊高曉松以前說過一個(gè):Rifle-來復(fù)槍。中英文發(fā)音基本相同,而且“來復(fù)”的意思也正好契合步槍的工作原理(步槍的槍機(jī)就是靠來回往復(fù)實(shí)現(xiàn)子彈連發(fā))。

                二、還有就是民國時(shí)期幾個(gè)地名翻譯堪稱經(jīng)典,不但發(fā)音和意思非常到位,還非常有詩情畫意:

                1、楓丹白露(Fontainebleau)

                此翻譯是徐志摩和朱自清的杰作。Foutainebleau是法國巴黎大都會市區(qū)的一個(gè)市鎮(zhèn),原義是“美麗的泉水”。

                望文生義,一看到這四個(gè)字是不是就能想到“高大的楓樹上面長滿了紅葉,清晨的露水晶瑩剔透,在太陽的照耀下銀光閃閃”?

                一看到這地名就恨不得立馬飛過去看個(gè)究竟。

                2、翡冷翠(Firenze)

                翡冷翠大家可能不是很熟悉,但是一說它的另外一個(gè)名字-佛羅倫薩,大家肯定恍然大悟。那不是巴蒂斯圖塔以前踢球的地方嗎?

                這也是出自情圣徐志摩的杰作。

                3、康橋(Cambridge)

                康橋即劍橋。徐志摩的一首《再別康橋》,雖然沒帶走一片云彩,卻帶走了不知多少文藝女青年的心。如此才華橫溢,難怪能讓這么多民國女神(陸小曼、張幼儀、林徽因)為他傾倒。

                BTW,感覺康橋這個(gè)名字很受房地產(chǎn)、律所等行業(yè)歡迎。濟(jì)南既有康橋小區(qū),也有康橋律所。大笑

                4、牛津(Oxford)

                Oxford 是由“Ox+ford”組成。Ox 指“?!?,而 ford 指“淺灘”,和“津”的意思相通。

                “牛兒在淺灘旁吃草”,這名字也是充滿了詩情畫意啊。

                5、優(yōu)山美地(Yosemite)

                指美國加州的優(yōu)山美地國家公園,最著名的就是那塊巨大的酋長巖(El Capitan),是世界最大的單體花崗巖,現(xiàn)在成了世界攀巖愛好者的圣地。

                優(yōu)山美地,這名字是不是有渾然天成的感覺?

                三、幾個(gè)令人叫絕的外國名字:

                1、尚格云頓(Jean-Claude Van Damme):

                功夫明星尚格云頓,也有翻譯成范·達(dá)姆。這兩個(gè)翻譯一比較,直接高下立判。尚格云頓一聽就是一個(gè)身懷絕技的武林高手,而且給人一種冷酷、時(shí)尚的感覺。

                2、瑪麗蓮·夢露(Marilyn Monroe)

                “夢露”這個(gè)名字,正好契合她性感尤物的形象,聽起來很容易讓人想入非非。試想一下,如果按照常規(guī)操作翻譯成“門羅”,是不是聽起來像個(gè)糙漢子了?


                就拿一些外國汽車品牌來說,中文翻譯音意相得益彰:奔馳(Benz)、寶馬(BMW,即Bayerische Motoren Werke AG)、悍馬(Hummer)、保時(shí)捷(Porsche)、雪鐵龍(Citro?n)……

                不得不佩服那些翻譯大師贊贊贊


                mini skirt迷你裙,翻譯的最絕了。mini的意思是小的。skirt是裙子,小裙子大腿露的就多,男人們就被迷住了。所以翻譯成“迷你裙”。音意完美結(jié)合。怎么樣?讓你神魂顛倒了吧?


                外來詞翻譯得令人叫絕的不少,主要集中于名詞特別是商標(biāo)品牌。比如說飲料中的”可口可樂”、百事可樂;汽車中”奔馳”、悍馬、寶馬;出國留學(xué)外語考試中的”托福”、雅思,等等。

                翻譯難,尤其是名詞的翻譯更難;一名之立,,躊躇旬日;當(dāng)年的英文單詞hummer就是不知道應(yīng)該怎么翻譯,好歹攢了一個(gè)”幽默”這才算是”歪打正著不露痕跡”。

                外來詞語進(jìn)入漢語有兩個(gè)高峰期;第一個(gè)是在清末民國初期——大量的西方文獻(xiàn)被翻譯成了漢語,有的翻譯比較成功,有的卻不忍卒讀。

                《紅樓夢》小說中就出現(xiàn)過外語單詞的”音譯”;前人找不到與之對應(yīng)的東西,比如說”淡巴菰”;淡巴菰是什么?其實(shí)就是tobacco ,現(xiàn)在的翻譯是”煙草”;

                早期中國歷史上有一個(gè)著名的翻譯家叫做林紓;此人完全不懂任何一門外語;他的翻譯是通過別人口授外語書籍的內(nèi)容然后將其翻譯成漢語。

                他翻譯了大量的小說和政治書籍、不過翻譯的質(zhì)量如何可想而知。

                這一時(shí)期大量的”外來詞”其實(shí)是日文中的漢語——日本人在翻譯西方文獻(xiàn)時(shí)由于找不到合適的詞語,就借助日文中的漢字來實(shí)現(xiàn)翻譯;

                其中最著名的例子就是”民主”和”科學(xué)”;如果沒有日文翻譯,早期中國人翻譯成”德先生”和”賽先生”(democracy、science);

                第二批大量外來詞進(jìn)入漢語系統(tǒng)是改革開放之后,比如說”托福”;雅思等等。如果通過考試,就是”托了福”;

                這期間大量的外國品牌比如說食品飲料家用電器等等進(jìn)入中國,因此也就出現(xiàn)了大量外來詞,我記得當(dāng)初固定電話有一個(gè)按鍵翻譯成”免提”handfree”——如今用手機(jī)了,上面仍然還有”免提”的功能。

                再比如說”麥當(dāng)勞”、肯德基、星巴克等等。其中翻譯令人叫絕有”家樂福”——中文望文生義的特點(diǎn)發(fā)揮得淋漓盡致!

                不過,也有一些不好的苗頭出現(xiàn);比如說”激光”已經(jīng)是非常成熟大家認(rèn)可的外來詞,但是偏偏不用,而退回到”鐳射”;還有”餅干”通俗易懂,也偏偏不用,非要用”體力架”來取而代之。”奶昔”是個(gè)什么東西?我至今沒有搞明白。


                導(dǎo)數(shù),微分,積分,真是譯的好,最差的是美國,應(yīng)該翻譯成墨里哥


                可口可樂,烏托邦。


                最叫人叫絕的莫過于可口可樂,CoCaCoLa。世界第一的美國飲料,發(fā)音和翻譯匹配,中文翻譯的意思完全表達(dá)了產(chǎn)品的特點(diǎn),朗朗上口好記,婦孺皆知,老少咸宜。


                感覺還是變形金剛中那些名字翻譯的最經(jīng)典:

                競天擇,引天行,賽天嬌,逆天劫,先天覺,驚天雷,經(jīng)天緯,幻天靈,通天曉,擎天柱,銳天曉,擷天萃,驚破天,鬧翻天……[捂臉][捂臉][捂臉]


                Lesbian:蕾絲邊(女同性戀)

                無論是讀音,還是象征的性別符號,亦或是讓人聯(lián)想到的畫面,都堪稱譯得到位。

                Strong:死壯(非主流翻譯)

                比如一個(gè)女生自嘲自己長得壯:“死壯死壯的”,帶著一絲無奈。

                Bully:霸凌

                指欺負(fù)弱小、恃強(qiáng)凌弱,翻譯得非常到位,讀音相近,意思也傳遞得非常好。

                Ikea:宜家

                讀音、含義、商品調(diào)性都匹配得很好。

                還有漢譯英的

                單身狗:Damn Single

                太有才了!一個(gè)Damn Single,飽含了被詛咒、被歧視的那種落寞和哀傷。

                另外文學(xué)作品或者影視作品領(lǐng)域,誕生了很多很好的翻譯:

                《The Bridge of Madison County》:《廊橋遺夢》

                《Ghost》:《人鬼情未了》

                《Top Gun》:《壯志凌云》

                《Léon》:《這個(gè)殺手不太冷》

                但是,現(xiàn)在反思起來,我們幾十年前對于西方的一些詞匯的翻譯,翻得太美好了,褒義太多,不如保持中性,不褒不貶,以便去除某些人對西方不切實(shí)際的幻想。

                引用互聯(lián)網(wǎng)上的段子,博君一笑:

                New York:新鄉(xiāng)

                Phoenix:不叫鳳凰城,叫寶雞

                Downton Abbey:不叫唐頓莊園,叫唐家屯

                鄭重聲明:本文內(nèi)容及圖片均整理自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站立場,版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請聯(lián)系管理員(admin#wlmqw.com)刪除。
                用戶投稿
                上一篇 2022年7月31日 20:43
                下一篇 2022年7月31日 20:44

                相關(guān)推薦

                • 聽周杰倫線上哥友會是什么感受?

                  從編曲的風(fēng)格來說,周杰倫的作品是比較偏向于21世紀(jì)新時(shí)代氛圍的,得益于這種風(fēng)格,使得很多人在聽周杰倫老歌的時(shí)候不會有疏離的感覺,感覺自己的少年少女時(shí)期沒有遠(yuǎn)離自己,哪怕已經(jīng)過去了十…

                  2022年11月21日
                • 類似無顏之月

                  本文主要講的是類似無顏之月,以及和相關(guān)的知識,如果覺得本文對您有所幫助,不要忘了將本文分享給朋友。 類似于僧侶的動漫有哪些? 《孔雀王》。因?yàn)槿毡竞蜕惺欠N職業(yè)并沒有很多戒律,所以也…

                  2022年11月19日
                • 寶馬760價(jià)格(寶馬760價(jià)格表)

                  今天小編給各位分享寶馬760價(jià)格的知識,其中也會對寶馬760價(jià)格表進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧! 寶馬760系貴還是寶馬9系貴 當(dāng)然寶馬9系…

                  2022年11月19日
                • it如何創(chuàng)業(yè)給當(dāng)下程序員創(chuàng)業(yè)的幾點(diǎn)建議

                  很多人都向往著有一天自己創(chuàng)業(yè),程序員更是如此。如果你想創(chuàng)業(yè),那么該怎樣創(chuàng)業(yè)、需要有哪些準(zhǔn)備、自己還有什么不足等等這些問題你考慮過嗎?本文就跟大家分享周鴻祎在接受某媒體采訪時(shí)給程序員…

                  2022年11月17日
                • 柬埔寨美女網(wǎng)紅闖紅燈肇事,寶馬跑車幾乎報(bào)廢

                  柬埔寨美女網(wǎng)紅闖紅燈肇事,寶馬跑車幾乎報(bào)廢 據(jù)柬媒消息,11月2日凌晨零點(diǎn)左右,金邊 市堆谷區(qū),一名美女網(wǎng)紅開寶馬跑車撞車后,棄車逃跑。 據(jù)目擊者描述,事發(fā)前,上述美女網(wǎng)紅開著寶馬…

                  2022年11月15日
                • 粳米和大米的區(qū)別(一個(gè)米一個(gè)更是什么字怎么讀)

                  ○湖廣漁夫·趣說方言○ 前天,湖廣漁夫看到有網(wǎng)友在平臺上呼吁,普通話中要增加街字的gāi讀音,因?yàn)槿珖嗟?,街字讀gāi(該),不讀jiē(嗟)。 湖廣漁夫不由想起十年前百位農(nóng)學(xué)家…

                  2022年11月11日
                • 大寫萬,千,百十怎么寫(大寫數(shù)字壹貳叁肆到拾怎么寫)

                  大寫一二三四五六七八大九十大寫大寫數(shù)字壹貳叁肆到拾怎么寫: 大寫的”一二三四五六七八九十“為“壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾”。 大寫一二三四五六七八大九十大寫數(shù)字壹貳叁肆…

                  2022年11月8日
                • 星期一的英語單詞(星期一的英語單詞怎么拼寫)

                  本文主要講的是星期一的英語單詞,以及和星期一的英語單詞怎么拼寫相關(guān)的知識,如果覺得本文對您有所幫助,不要忘了將本文分享給朋友。 星期一到星期天的英語單詞怎么寫? 星期一到星期天英語…

                  2022年11月7日
                • 加一籌是什么意思(加一籌是什么意思啊)

                  基本釋義 1用以計(jì)數(shù)的一根竹簽2一個(gè)計(jì)策一個(gè)辦法古代以刻有數(shù)字的竹籌布算,每得一數(shù),即下一籌,故稱謀略為運(yùn)籌籌策3指一更4猶一著5一名,一個(gè)。 爭強(qiáng)好勝是人之本性,人與人之間同事之…

                  2022年11月5日
                • 世界車標(biāo)大全(世界車標(biāo)大全圖片)

                  本文主要講的是世界車標(biāo)大全,以及和世界車標(biāo)大全圖片相關(guān)的知識,如果覺得本文對您有所幫助,不要忘了將本文分享給朋友。 汽車標(biāo)志大全 世界汽車標(biāo)志大全如下: 從國家分類 德國:大眾,寶…

                  2022年11月4日

                聯(lián)系我們

                聯(lián)系郵箱:admin#wlmqw.com
                工作時(shí)間:周一至周五,10:30-18:30,節(jié)假日休息